These six brothers also accompanied me, and we entered into the man's house.
Vennero con me anche questi sei fratelli ed entrammo in casa di quell’uomo.
These are the years when a man changes into the man he's gonna become the rest of his life.
Questi sono gli anni in cui uno si trasforma nell'uomo che sarà per il resto della sua vita.
Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;
Non capite voi che tutto ciò che dal di fuori entra nell’uomo non lo può contaminare,
No doubt your deprived childhood made you into the man you are today.
Certo è per la tua infanzia disagiata che sei diventato l'uomo che sei.
When no one was around, I went into the man's office.
Quando non c'era nessuno, sono venuto nell'ufficio del capo.
Is your miraculous transformation into the man in the white suit genuine, or is it all just an act?
Questa trasformazione miracolosa in un uomo per bene è veramente genuina, o è solamente una commedia?
I'm sure that made him into the man he is today.
Sono certo che l'abbia reso l'uomo che e' oggi.
But you didn't plunge a knife into the man's chest?
E non hai piantato un coltello nel torace di quell'uomo?
The KGB modified the tip of an umbrella to inject a tiny pellet into the man's leg.
Il KGB modificò la punta di un ombrello per iniettare una minuscola pallottola nella gamba di quell'uomo.
But you, Kathryn... you alleged that he abused me on a regular basis, that he made me into the man that I am today.
Ma tu, Kathryn... Hai suggerito che lui abusasse di me regolarmente, che lui mi ha reso l'uomo che sono oggi.
And these six brethren went with me also: and we entered into the man's house.
Vennero con me anche questi sei fratelli ed entrammo in casa di quell'uomo.
Homer's turned into the man I've always wanted, which I don't really want.
Homer si è trasformato nell'uomo che ho sempre voluto, ma che non voglio davvero.
We will make him into the man who makes himself.
Faremo di lui l'uomo che si farà da sé.
Your childhood made you into the man that you are, the person that you are today.
La tua infanzia ti ha reso l'uomo che sei, la persona che sei ora.
Thomas, you've been looking into the man.
Thomas, tu hai indagato su di lui.
We call it confabulation, your imagination filling in the gaps in your memory, turning me into the man who did this to you.
Sono i "falsi ricordi": l'immaginazione riempie i buchi della tua memoria, trasformandomi nell'uomo che ti ha fatto questo, capisci?
Back to where you started before you brought Mother and myself here and we made you into the man that you always insisted to them that you were.
Tornerai al punto di partenza, prima che portassi mia madre e me qui. E che noi ti rendessimo l'uomo che hai sempre finto di essere con loro.
G, you jammed a syringe into the man.
G, gli hai ficcato una siringa in corpo.
I'm hoping that these letters you saved will offer some insight into the man as well.
Spero che quelle lettere che hai conservato ci daranno qualche informazione per comprendere anche l'uomo.
I've tried to sculpt him into the man I know he can be, but at some point he has to grow up, be his own man.
Ho provato a farlo diventare l'uomo che so che può essere... ma ad un certo punto deve crescere, essere sé stesso.
Shaped me into the man I am today.
Mi ha fatto diventare l'uomo che sono oggi.
One week later, intruders broke into the man's house.
Una settimana dopo, degli intrusi sono entrati nella casa dell'uomo.
Put a bullet in Cox, throw yourself and my money into the man standing in front of you.
Uccidi Cox, arrenditi e dai i miei soldi all'uomo di fronte a te.
They're gonna make me into the man I always knew I could be... the man you said I could be.
Diventerò l'uomo che ho sempre saputo di poter essere. L'uomo che tu volevi che fossi.
I figured if the Badlands hadn't killed him, there must be a strength inside him, so I took him in, forged him into the man you see today.
MI resi conto che, se le Terre Desolate non l'avevano ucciso, dentro di lui doveva risiedere una forza particolare. E così lo portai qui... e nel corso degni anni l'ho plasmato, affinché diventasse l'uomo che è oggi.
You just hacked into the man's computer.
Hai appena violato il suo computer.
And, you know, I don't know how he turned himself into the man he is today with a role model like you.
E non so come abbia fatto a diventare l'uomo che è oggi, con un padre come lei.
As I want to plunge a blade into the man who slaughtered my wife and son.
Come io vorrei trafiggere l'uomo che ha massacrato mia moglie e mio figlio.
And I tried to mold him into the man I wanted him to be.
Volevo decidere io chi doveva essere e facevo di tutto perché lo diventasse.
Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house:
Vennero con me anche questi sei fratelli ed entrammo in casa di quell'uomo
You want to see if you can turn me into the man you want, then you'll consider talking to me?
E quindi vuoi vedere se riesci a trasformarmi nell'uomo che vorresti e poi potrai pensare di rivolgermi la parola?
And your guidance helped make him into the man he is.
E la tua guida lo ha aiutato a diventare l'uomo che e'.
I would gaze into the man's eyes, and see the power of my reflection in them.
Vorrei guardarlo negli occhi e vedere in loro il riflesso del mio potere.
Then you must be disapponted I Haven't grown into the man you raised me to be.
Allora sarai deluso. Non sono diventato l'uomo che avresti voluto.
Now, this may be a friend of yours, but you just can't go barge into the man's office and accuse him of murder.
Lei sara' anche una tua amica, ma non puoi di certo piombare nel ufficio di quell'uomo e accusarlo d'omicidio.
"She turned me into the man I am today."
"Mi ha trasformato nell'uomo che oggi sono"
Friends... they say the past is prologue, and who would have guessed that that skinny kid would grow into the man standing before you today?
Amici... dicono che il passato faccia da prologo. E chi si sarebbe immaginato che quel bimbo magrolino crescendo sarebbe diventato l'uomo che si trova oggi di fronte a voi?
You-you broke into the man's office, Abby.
Tu... ti sei introdotta nell'ufficio di un uomo, Abby.
You snuck in with the catering, and then you injected potassium chloride into the man who ruined your life.
E' entrata con il catering... e poi ha iniettato cloruro di potassio nell'uomo che le aveva rovinato la vita.
You broke into the man's house with a gun.
Sei entrato armato dentro casa sua.
Gave me everything I have, made me into the man I am today.
Mi ha dato tutto quello che ho, mi ha fatto diventare l'uomo che sono oggi.
I was hoping that it would give me more insight into the man, but so far...
Speravo che mi potesse dare un'idea piu' chiara su di lui, ma per ora...
As you prepare yourself for marriage, focus on allowing God to shape you and mold you into the man or woman He wants you to be (Romans 12:1-2).
Nel prepararti al matrimonio, concentrati sul fatto di consentire a Dio di formarti e modellarti nell’uomo o nella donna che Egli vuole che tu sia.
2.5813000202179s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?